人子必要去世,正如经上指着他所写的。但卖人子的人有祸了,那人不生在世上倒好。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.

又拿起杯来,祝谢了,递给他们。他们都喝了。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里,喝新的那日子。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

彼得说,众人随然跌倒,我总不能。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.

耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.

彼得却极力的说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说,你们坐在这里,等我祷告。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

于是带着彼得,雅各,约翰同去,就惊恐起来,极其难过。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

对他们说,我心里甚是忧伤,几乎要死。你们在这里,等候儆醒。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

他就稍往前走,俯伏在地祷告说,倘若可行,便叫那时候过去。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

5152535455 共854条